خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•مشخصات
carloszfonseca
▪▪همه ترجمه ها
•ترجمه های درخواست شده
•
ترجمه های مطلوب
•لیست طرحها
•صندوق
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
همه ترجمه ها
جستجو
همه ترجمه ها - carloszfonseca
جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد
6 درحدود 6 - 1 نتایج
1
117
زبان مبداء
Esse homem "Portilho"foi muito importante na...
Esse homem "Portilho" foi muito importante na minha vida e será sempre, seu lugar está aqui no meu coração.Hiper Especial seu tolo que eu adoro.
ترجمه های کامل
This man, "Portilho", was very important...
184
زبان مبداء
Du är den vackraste jag mött, Inte tuff och...
Du är den vackraste jag mött, inte tuff och kall och hård som andra.
Du har väckt upp det jag trott var dött
och när jag har dig när du tar mig min hungrande kropp får frid bortom all rum och tid.
Du den finaste jag mött.
ترجمه های کامل
relief
Libertação
130
زبان مبداء
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!! Dużo...
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!! Dużo zdrowia, miłości, spełnienia marzeń, szczególnie tych najskrytszych oraz sukcesów w każdym nadchodzącym dniu życzy
ترجمه های کامل
Feliz aniversário!
Happy birthday!
über Geburtstag
61
زبان مبداء
O valor que eu te dei
Não há manual nem dicionário que explique o tamanho do valor que eu te dei.
EUA
ترجمه های کامل
The Value I've Dedicated to You
161
زبان مبداء
O amor que sinto por ti
O amor que sinto por ti é tanto, que faço apostas comigo mesma procurando um ponto de apoio e ânimo que me encoraje a lutar no decorrer do meu percurso no caminho da conquista do teu teimoso coração.
ترجمه های کامل
El amor que siento por ti
My love for you
L'amore che provo per te
mijn liefde voor jou
52
زبان مبداء
run their business probably means start their own...
"run their business" probably means "start their own company".
<edit> added quotation marks, otherwise the text would be meaningless.</edit> Please don't forget to use diacritics when needed.
ترجمه های کامل
"operar seus negócios" ...
Ä°ÅŸlerini...
1